Friday, February 14, 2020

Drawing the Human Figure - The Sphere and Box - 人物を描く:球とボックス



I am going to share a drawing tool that some of you might have seen before in but taught in a different way.
今回は、ドローイングに便利なツールをご紹介します。おそらく皆さんの中には別の方法でこのツールの使い方を勉強した方もいるでしょう。



In terms of laying the human figure many people use the torso as a central grounding point for drawing the figure.
人体を描くときには、胴体を軸に据える人が多いのではないでしょうか。






I have given examples of this with our old friend " The Rice Bag" (aka the Flour Sack in American animation) in previous  previous blogs. 
私は胴を中心に据えて描くことについて、古き良き友人の「コメ袋」(アメリカアニメーション業界風に言えばフラワーサック(小麦袋))を以前のブログで取り上げました。  https://kicreativestudio.blogspot.com/2017/04/your-friend-rice-bag-japanese.html





The Rice Bag while useful for a quick lay-in for the torso, or a cartoonish form of design, it can sometimes lose some of the clear structure underneath. 
胴体をコメ袋だとみなすのは、便利なショートカットであり、カートゥーン調のデザインに馴染みます。ただし、明確な人体の構造をとらえ損なう恐れもあります。



Whenever I prepare to draw I like to fill my pages with spheres and boxes to get my head in the right direction.  Spheres for the organic frame of mind, boxes for a structure and a sense of perspective.
私はドローイングの準備運動として、球とボックスをページいっぱいに描きます。頭の認識をドローイング用に整えるのです。球は有機的なものを描くことに、ボックスは構造とパースの感覚を養うことにつながります。







My instructor, Glenn Vilppu has a tool where he combines the Sphere and the Box for drawing the human torso. 
私の師であるグレン・ビルプ先生は、球とボックスを組み合わせたツールを使って人の胴を描いています





Drawing is greatly visualization and it is very difficult to draw something if you do not understand or respect what is underneath the form.
ドローイングとは可視化の作業で、描く対象のフォームがどのような構造になっているかを知らずに描くのは非常に難しいものです。



This also helps create the illusion of a more realistic stretch or squash.  As opposed to the gummy squash and stretch of the rice bag.
構造を知れば、単にコメ袋が伸び縮みする以上の、現実的なストレッチ&スクウォッシュ(伸ばしと潰し)を描くことができます。





See in the example below how the Box and Sphere helps show greater dimension and also clearer depth and perspective.
以下の例を見てください。球とボックスが、立体を示すことに役立ち、奥行きやパースも明快に示しています。



Also with the corners of the box can be used to show the pulling of or contracting of flesh in the forms---not just on the contour but also off the surface of the form. 
ボックスのコーナーは、フォームの中で人体のパーツが収縮する様子を表しています。輪郭がそうなるだけではなく、表面下のフォーム(立体形状)が変化しているのです。






Please keep in mind this is only a tool to help you lay in the forms.   I have not thrown away the concept of our old friend the rice bag.  This is only a tool to add to your artistic toolbox.
これはフォームを描くために役立つ「ツール」に過ぎないことをお忘れなく。古き良き友人のコメ袋を否定しているわけではありません。この記事で紹介しているのは、皆さんの道具箱に加えてもらう、もう1つのツールです。



Below are some of examples in other artists work where the combination of the sphere and box can be seen in constructing the figure. 
以下に、球とボックスを使って人体の構造のベースとして使っていることが見て取れる作例をいくつかご紹介します。


Chris Wahl クリス・ウォール




Frank Frazetta フランク・フラゼッタ






Glenn Vilppu グレン・ビルプ



John Buscema ジョン・ビュッセマ







John La Gatta ジョン・ラ・ガッタ







Steve Huston スティーヴ・ヒューストン





Sunday, December 15, 2019

Drawing the Female Form Part 2 : PINUP! -女性を女性らしく描く Part 2 ピンナップ!



Pinup art or “good girl art” some say is an art form that started in the early 20th century.  I believe the art of the ‘ideal woman’ has been around as long as humans could draw. It exists in Roman and Greek art, Japanese ukiyo-e and of course today’s modern media. 

ピンナップアート、グッドガールアート(GGA)と呼ばれるアートは、20世紀の初頭に出現したと言われています。私は「理想の女性」を描くことについては、人類が絵を描けるようになったときにすでに始まっていたのではないかと思います。古代ローマ、古代ギリシャの時代にも、日本の浮世絵にも、今日の最先端のメディアにも登場しています。

Everyone enjoys looking at attractive women in art, whether it’s painting, caricature, sculpture or photography. 

絵画、カリカチュア、彫刻、写真。ジャンルを問わず、魅力的な女性を題材にしたアートは多くの人に好まれています。


" Learn how to draw a beautiful woman and you will never be poor." as the old saying goes.  
「美しい女性が描けるようになれば、金には困らない」とはよく言ったものです。

Charles Dana Gibson is credited with the beginnings of ‘good girl art’ in the 20th Century with his Gibson Girls.
20世紀にギブソンガールズを描いたチャールズ・タナ・ギブソンは、GGAの先駆けとされています。



George Petty of Esquire Magazine popularized the centerfold in Esquire Magazine.
ジョージ・ペティーのイラストは、エスクァイアマガジンのセンターフォールドを彩りました。



Gil Elvgren is considered the most popular pinup artist of the middle 20th Century.  
ジル・エルブグレンは、20世紀半ばに、最も人気を博したピンナップアーティストとされています。




So what are the ingredients for good pinup art?  Good pinup should not be salacious nor make people feel uncomfortable. 
良いピンナップアートには何が必要でしょう? 良いピンナップアートは、エロティックであっても、人を不快にさせるものであってもいけません。

Good pinup does need a physically attractive model, but greatly it depends on attitude! 
良いピンナップには魅力的なモデルが必要ですが、何よりも、どんな感情や姿勢かが重要なのです。
Perky 快活さ


Happy 幸せ



Naughty いたずら



Angry 怒り



Childlike あどけなさ



Mischievous いらずらっぽさ



Sexy セクシー



Playful 陽気



Fun 楽しさ



Take all or all of these attitudes and you have much of the ingredients of what we see in most popular pinup art.   You can see examples of this in my suggested artists below:
このような感情や姿勢を盛り込むと、人気のピンナップアートの成分の大半を取り込めます。以下に、このような成分をしっかり盛り込んだアーティストたちの例をご覧ください。
Gil Elvgren

ジル・エルブグレン

















Al Buell
アルフレッド・ビューエル







Adam Hughes
アダム・ヒューズ










Dave Stevens
デイヴ・スティーヴンス







Leroi Neiman
リロイ・ニーマン


















Monday, October 21, 2019

How to Get More Emotion and Feeling Into Your Drawings - ドローイングにもっとたくさんの感情と感覚を盛り込むには




"Why is it when we draw. sometimes the drawings just feel like we are just drawing and nothing is happening?  You fill a sketchbook and you say, 'Okay..I filled a  sketchbook but look, nothing's there.  What's wrong?!  Why isn't there anything happening here??' Part of it is that you are not making judgments when you are looking at something.    When ever you see something you need to be asking yourself questions".   - Glen Keane 


『ドローイングしていて、ただそこには線が引かれただけで、何もないと感じることがあるのはなぜだろうか? スケッチブックをドローイングで埋めたときに「うん。スケッチブックのページは埋めた。でも、そこに何かがあるように思えない。何が間違ったのだろう? そこで何も起きているようには思えない」と思うことがあったら、その理由の一部は対象を見たときに判断をしていないことだ。何かを見たら、自分自身に問いかける必要がある』 -グレン・キーン



So what are those questions we should be asking when we look at something to draw?  Glen Keane at a  CalArts lecture gave an example of drawing at the zoo.  We can draw a monkey at the zoo and then eventually the stereotype depictions of monkeys start creeping into our drawing.  It might have some interest because of the pose of the monkey, but the problem is you are not making judgements about the monkey.  How does the monkey before you make you feel?  

それでは、どんな質問を自分に投げかければ良いのだろうか? カルアーツの講義で、グレン・キーンが出したのは、動物園でのドローイングでした。動物園に行って、サルを描くとしましょう。すると、どこかで見たような「いわゆる」サルがドローイングに忍び込んできます。サルのポーズによることもあるでしょうが、問題は、そのサルについてあなたが判断をしていないことです。サルを見たときに、どう感じましたか?

If you observe his arms as looking wire-like but powerful that is information that should be influencing your drawing.  Actually write "powerful" and "wire-like" on your paper to help keep that image or feeling on your mind as you draw.  

そのサルの腕を見て、「ワイヤのようだけれど力強い」と思ったのなら、そのように描くべきです。実際に「力強い」「ワイヤのよう」とスケッチブックの端にメモをしておくと、その印象や感情を描きやすくなります。

The trick in getting drawings that express something, is to get in touch with what we observe emotionally rather than just what we can see literally.  

何かを表すドローイングを描く秘訣は、目で見たそのままではなく、自分が感情でどう受け止めたかを引き出すべきです。

Actors before they perform, like any other trained athlete do warmups before engaging in their action.   It might help us too to do some warmups.  

役者なら演技の前に、鍛えられたアスリートなら本番の動作の前に、ウォームアップをします。アーティストにもウォームアップは役に立ちます。

Free your mind a little and think on a more emotional state.  Get some ice from your refrigerator and hold it in your hand with your eyes closed.  What does it feel like??  What does COLD feel like?  Sharp?  Unpleasant?  Unwelcoming?   Whatever emotions you feel write that on your paper and then draw it as abstract shapes, rhythms or tones.  


頭を柔軟にして、何らかの感情の状態を思い浮かべます。たとえば、冷蔵庫から氷を取り出して、手に乗せたまま、目を閉じてみましょう。どんな感じがしますか? 「冷たい」とは、どんな感じでしょう? 鋭い? 不快? よそよそしさ? どんな感情でもかまいません。自分なりに感じたことを紙に書き出しましょう。そして、メモした言葉を抽象的な形、リズム、トーンとして描きます。

Okay, so how does this relate to drawing the figure??   

さて、それではこれがどう人物のドローイングに関係するかを説明しましょう。

When you draw the gesture (THE most important part of drawing), emotion is what should be root of what influence your line.  

ジェスチャー(ドローイングの最も重要な部分です)を描くとき、紙の上に引くラインに影響する大元は、感情です。

The pencil is not just an extension of your hand but also your mind and your heart.  As the great martial artist Bruce Lee said, "Don't think!  Feel!"   Use the root of your emotions to guide your hand.  Draw emotion not just information. Use your instinct. 

鉛筆は手の延長であるだけでなく、頭と心の延長でもあります。偉大な武術家ブルース・リーはこう言いました。「考えるな!感じろ!」感情で、手を導くのです。情報ではなく、感情を描くのです。直感に従いましょう。

This may sound  esoteric or even poetic...but this is a mind exercise that is just as important as studying human proportions and anatomy when learning how to draw the figure.  It will be hard at first....especially if you are not accustomed to making judgments, but the more you do it, the more comfortable you will be with it. 

何かの奥義や詩の話でもしているように聞こえるでしょう。しかしこれは、人物の描き方を学ぶ上では、人体のプロポーションやアナトミーを学ぶのと同じくらい重要な、頭の体操です。最初は難しいと思うでしょう。判断をすることに慣れていなければなおさらです。経験を重ねると、さほど難しくはなくなります。


Below are my suggested artists to study: 

以下に、お手本となるアーティストを何人か:



Heinrich Kley :  
Note the feeling of SICKNESS in this poor dragon.  Have you ever felt this way before?    Remember that feeling.  Try drawing it.  


ハインリッヒ・クレイ
このかわいそうなドラゴンは「具合が悪そう」です。こんな風になったことはありませんか? その感情を思い出したら、描いてみましょう。



Or perhaps you remember the feeling of PULLING something HEAVY.  Draw it! 

あるいは、「重たい」ものを「引っ張った」ときの感情は覚えていませんか? 描いてみましょう。


Remember that feeling of being SURPRISED??  Draw it!

驚いた時の感情は? 描いてみましょう。




John Buscema:  
I hope you haven't been in a fight, but if you are human you must have felt the feeling of ANGER and the wish to STRIKE physically.  Don't shy away from that feeling.  Use it.  Draw it. 

ジョン・ビュッセマ 
そうそう喧嘩はしないでしょうが、人間なら「怒り」の感情はご存知でしょう。実際に「殴りつけたい」と思ったこともあるはずです。そのような感情を抑え込まないでください。利用しましょう。描いてみましょう。





Not many of use have muscular proportions like a superhero, but you can feel the WEIGHT and POWER in this figure's back.

スーパーヒーロー並みに、筋肉隆々の体つきの人はそういません。しかし、この人物の背中から、ずっしりとした重さや、力強さは感じられるはずです。


Wilhem Busch:   
Have you ever felt VAIN before?  We all have.  Draw it!

ヴィルヘルム・ブッシュ
虚しさを感じたことはありませんか? あるはずです。描いてみましょう。


Or LAZY on a weekend afternoon?   Draw it! 

週末の午後、「だらだら」と過ごしたことは?描いてみましょう。





I chose these examples for their looseness and purity.  These are qualities that will help your drawings be more expressive rather than literal.     Have fun!  See you next time!  

今回選んだ作例は、どれもルーズでストレートです。見たままの形ではなく、何かを訴えかけるドローイングには、この2つが役に立ちます。楽しんでください! またお会いしましょう!